-
巴利文作Metteya,吐火罗语作Metrak等。一般认为,汉语的弥勒是梵文Maitreya的音译,但玄奘等人将梵文Maitreya译作“梅怛利耶”,所以语言学家认为,弥勒是吐火罗语Metrak的音译,而...
王惠民
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00541369910.html
-
讨论的价值。 (2).有印度原典依据的经为真,反之即伪-这里还要包括菩萨的论典在内。所谓原典,是指用印度当时的文字,如巴利文或梵文等写成的经论。此又可分二点: 1.汉译经论有无原典═现在大部份的...
净元法师
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01042370226.html
-
印度佛经以梵文经典为主,其次还有部分巴利文和佉卢文。由于印度佛教是经过西域传入中国的,因此,就有数量不少的安息文、康居文、于阗文、龟兹文的佛典。我国古代佛教徒将西域各地语言的佛典通称为“胡本”...
殷光明
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01133170568.html
-
努力地把女尼的地位提高。 通常,在我的佛学课程还没有开始上课之前,我都要等侯两位年轻人做完他们用巴利文吟诵赞佛的录音,我很喜欢独自一傍,坐在那里,欣赏他们工作,巴利文是最古佛经的语文,他们的吟诵,与...
珍.堪冒顿.梅勒特
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01185170744.html
-
Buddhist Dialetics: Dzong-ka-ba's Three Principal Aspects of the Path等资源。 4. 巴利原典:提供巴利文佛典,并可接上国外The Sri ...
杜正民
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01192370781.html
-
论,其遗憾之点,尚为不囗。德非夫人,最称卓越,但材料 之来源,仅限于巴利文。而心理论最发达之汉译阿毗达磨, 尚未能及,故组织时感缺乏。渥尔夫加格本氏之思想,筑基 于尼柯耶 [阿含教圣典] ...
木村泰贤着; 善长译意
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01201470806.html
-
27),新的研究机构加上新的研究风气, 如 同电光石火般相互激荡,到了明治三十年高楠顺次郎取得哲学 博士学位回国执教的前后 (28), 渐渐已有较多的学者专研梵 文、巴利文、印度哲学、文学、...
王俊中
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01222570913.html
-
的考证奠定在语文及勤作札记上, 由于通英、日、梵、巴利文,且不断阅读各种语文著作,勤于 抄录而有近百本读书札记。「翻阅了他的六十八本读书札记, 其中包括的内容非常广泛,除了大量的佛藏材料外,他...
颜尚文
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07150471191.html
-
《隋唐佛教文化》 [日]砺波护著;韩昇编;韩昇 刘建英译 《隋唐佛教文化》 上海古籍出版社,2004年1月版 (觉群佛学译丛) 总 序 佛教源于印度,而发扬光大却在中土。自东汉时输入,经诸多朝代之努力,将原为梵文(或巴利文)等古天竺文字的佛经译为汉语,并通过手工抄写到印刷技术之运用,终于使佛法深入人心,广大信众,同沾法益,此功德无量之善举前后持续了千年有余。特别是我国国民与天竺...
[日]砺波护
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/08491373652.html
-
parts, Berlin, 1949, 1950, 1951是以在中国新疆吐 鲁番发现的梵本与巴利文`Mahaparinibbanasuttanta`、 汉译《长阿含》中的《游行经》、西晋的法祖译...
王邦维
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/19385473964.html